• Gruppenfoto von LehrerInnen und ErzieherInnen

Auszeichnungen

Uttekens

Auszeichnungen

Mit der Auszeichnung „Mehrsprakig Kinnergaarn“ soll der frühe Spracherwerb, der in etlichen Einrichtungen zum Konzept gehört, gewürdigt und anerkannt werden. Erzieherinnen sollen in ihrer Arbeit bestätigt werden, Eltern sollen ermutigt werden, die frühe Zweisprachigkeit mit Hoch- und Plattdeutsch bereits im Elternhaus zu praktizieren, da dies für die Sprachentwicklung des Kindes besonders förderlich ist.

Mit der Auszeichnung werden eine Plakette und eine Urkunde überreicht, die in der Einrichtung für alle sichtbar angebracht werden können. So erfährt die Öffentlichkeit, dass hier vorbildlich mit Plattdeutsch und weiteren Sprachen gearbeitet wird. Dies soll Erziehungskräfte und Eltern in ihrem Einsatz für die frühe Zwei- oder Mehrsprachigkeit bestätigen und anspornen. Die Plakette gilt für fünf Jahre.

Die Idee eines „Plattdeutsch-Siegels“ kommt aus Schleswig-Holstein. Es wird dort an Schulen vergeben. Die Ostfriesische Landschaft wird die Auszeichnung jedoch zunächst nur an Kindergärten vergeben, um auf die besondere Wichtigkeit des Spracherwerbs in den ersten sechs Lebensjahren hinzuweisen. Die Erziehung zur Mehrsprachigkeit unter Einsatz zweisprachiger Methoden geht bedeutend weiter als die Sprachbegegnung mit Plattdeutsch, wie sie aus den Schulen bekannt ist. Die Kindergärten befinden sich diesbezüglich in einer Vorreiterrolle, die hervorgehoben werden soll. Die Auszeichnung „Mehrsprakig Kinnergaarn“ ist auch als Qualitätsausweis zu verstehen.

 

Wie kann man ausgezeichnet werden?

De Utteken kriegen Kinnergaarns, de Plattdüütsk as Olldagsspraak bruken, so dat de Kinner de Spraak as Olldagsspraak lehren. Spraakkuntakten of de frohe Frömdsprakenunnerricht hören daar neet to. De Utteken gellt neet blot för Plattdüütsk, man för elke Spraak, de as Olldagsspraak anboden word. To de Utteken hört en Plakette, en Urkunn un en Geldgaav. De Utteken gellt för fiev Jahr un word denn nakeken. So mutten de Inrichtens daarför sörgen, dat se unner dat faste Personaal alltied Erzieher/innen of Mesters/kes hebben, de de tweede Spraak good proten of snacken.

 

Kind-hält-Kinderbuch

Wer wurde bis jetzt ausgezeichnet?

2020 wurren de Kinnergaarn Oostgrootfehn un de Kinnertagesstätte Constantia uttekent

2018 wurren dat Kinnerhuus Holtgast, de AWO Kinnergaarn Ness und der Kinnergaarn Kornblume ut Ihl uttekent.

2016 hebben de AWO-Kinnergaarn Krummhörn-Manslagt, de Ev.-luth. Kinnergaarn Klostermoor in Rhauderfehn, der Kinnergaarn Pusteblume in Simonswolde un de KiTa Wirbelwind ut Auerk de Utteken kregen.

2014 hebben de Kinngergaarn „Flohkiste“ ut Moordörp, de Ev.-ref. Kinnergaarn „Lüttje Eiland“ ut Visquard, de Kinnerschutzbund Wittmund,

de Kinnergaarn „Lüttje Hoppelkes“ Uthwerdum, de DRK-Kinnergaarn Theene, de Integrationskinnergaarn Grootheid un de Kinnergaarn „Sonnenschein“ van dat Sozialwark Nazareth ut Nörden de Utteken kregen.

2012 gung de Utteken an de Kinnergaarn Loquard, de AWO-Kinnergaarn Uttum, de KiTa „Moordörper Nüst“ un de AWO-Kinnergaarn Rechtsupweg.

2010 kregen de DRK-Kinnergaarn Moordörp, de Kinnergaarn „Die kleinen Strolche“ in Pewsum, de Kinnergaarn Pilsum, de Ev.-Ref. Kinnergaarn „Leuchtturm“ in Wybelsum (Emden) un de Waldkinnergaarn Wiesmoor de Utteken.

2008 gung de Utteken an de Waldkinnergaarn „Fliegenpilze“ in Auerk, an de KVHS Kindertagesstätte „Mittendrin“ in Nörden, an de Kinnergaarn „Klecks“ in Leer, an de AWO-Kinnergaarn Groothusen un an de Kinnergaarn Engerhaaf.

2006 wurr de Utteken för ’t eerste Maal utgeven. Se gung an de Kinnergaarn Aardörp, de Kinnergaarn Midlum, de Ev.-luth Kinnergaarn in Vitterbuur un de Kinnergaarn „Rappelkiste“ in Wall (Auerk).

 

 

Projekte

  • Titelbild des Lehrbuches Snacken Proten Kören

    Lehrbuch im ostfriesischen Platt

    2021 hat das Länderzentrum für Niederdeutsch das Lehrbuch „Snacken. Proten Kören. Plattdüütsch-Lehrbook för SEK I – Sekundarstufe 1“ von Heike Hiestermann und Karin Konen-Witzel im Auftrag des Kultusministeriums von Niedersachsen herausgebraucht. Dieses ist für den nordniedersächsischen Sprachraum geeignet. 2022 hat das Kultusministerium dann die vier ostfriesischen Lehrkräfte Anja Enninga, Remmer Kruse, Imke Schöneboom und Wilfried […]

    Logo Ostfriesisches PLatt

    „Löppt – Ostfriesisches Platt für Anfänger“

    Im April 2021 hat das Plattdüütskbüro ein weiteres Sprachlernangebot mit Unterhaltungsfaktor ins Leben gerufen: Die Online-Serie „Löppt! Ostfriesisches Platt für Anfänger“. In 44 Folgen können Lernwillige und andere Interessierte kostenlos auf den Kanälen bei Facebook und Youtube der Ostfriesischen Landschaft die wichtigsten Begriffe und Sätze zu ausgewählten Themen aus dem ganz normalen Alltagsleben lernen. Zudem […]

    person mit mikrofon singt

    Platt is cool & Plattsounds

      Platt is cool ist ein Gemeinschaftsprojekt von Landschaften und Landschaftsverbänden in Niedersachsen mit dem Ziel, Plattdeutsch für Schülerinnen und Schüler interessanter zu machen. Es wird vom niedersächsischen Kultusministerium unterstützt. Die Initiative startete 2009 mit einer Postkartenaktion. Unterstützt wird das Projekt von Ministerpräsident Stephan Weil, der die Aktion seit mehreren Jahren als Schirmherr unterstützt. Plattsounds […]

    Zwei Frauen mit einem plattdeutschen Schild in der Hand

    Äsop op Platt un Seeltersk

    Am 19. September 2022 präsentierten die Niederdeutsch-Abteilung der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, vertreten durch Professor Jörg Peters und der wissenschaftlichen Mitarbeiterin Heike Schoormann, und Grietje Kammler vom Plattdüütskbüro der Ostfriesischen Landschaft den klingenden Sprachatlas für Niedersachsen und Bremen. Das internationale Kooperationsprojekt mit den französischen Professoren Frédéric Vernier und Philippe Boula de Mareüil von der […]

  • 20220130 145433

    Plattdeutsch-Hochdeutsches Online-Wörterbuch www.platt-wb.de

    2015 hat die Ostfriesische Landschaft das erste Online-Wörterbuch für das ostfriesische Plattdeutsch veröffentlicht, mit dem man vom Hochdeutschen ins Plattdeutsche und umgekehrt nach den gewünschten Wörtern suchen kann. Mit diesem kostenlosen Online-Angebot kommt das Plattdüütskbüro dem Bedürfnis vieler Interessierter nach, Plattdeutsch zu erlernen. Zudem soll mit dem Wörterbuch das Erlernen der Schreibweise des ostfriesischen Plattdeutsch […]

    Kammler Pabst Brueckmann - PM Vokabeltrainer

    PlattinO – Die Plattlern-App

    Seit Mai 2021 macht das Plattdüütskbüro ein ganz besonderes Plattlern-Angebot: Die erste App, mit der ein systematischer Erwerb der plattdeutschen Sprache möglich ist – „PlattinO“ – Die Plattlern-App („PlattinO“ = „Platt in Ostfriesland“ oder „Platt in Oostfreesland“). Die Ostfriesische Landschaft setzt den digitalen Weg, den sie mit der Entwicklung des 2015 herausgegebenen Plattdeutsch-Hochdeutschen Online-Wörterbuches www.platt-wb.de […]

    Gruppenfoto Meyer Kammler Kossen Abeln

    Aktion „Fredag is Plattdag“

    Seit 2016 führt die Arbeitsgruppe Platt is cool, bestehend aus den Landschaften und Landschaftsverbänden in Niedersachsen und den Regionalen Landesämtern für Schule und Bildung, die Aktion „Fredag is Plattdag“ bzw. „Fräidai is Seelterdai“ durch. Der Freitag soll als Wochentag Anlass geben, sich in der Schule mit der Regionalsprache Plattdeutsch oder der Minderheitensprache Saterfriesisch zu beschäftigen. […]

    Frauen schauen sich Ausstellung an

    Wanderausstellung „Was heißt hier Minderheit?“

    Im März hat der Deutsche Bundestag die Wanderausstellung „Was heißt hier Minderheit? Dänen, Friesen, deutsche Sinti und Roma, Sorben/Wenden und Plattsprecher – deine unbekannten Nachbarn?“  im Paul-Löbe-Haus präsentiert. Bei der Ausstellung handelt es sich um ein gemeinsames Projekt des Minderheitenrates der vier autochthonen (einheimischen) nationalen Minderheiten und Volksgruppen Deutschlands sowie des Bundesraats för Nedderdüütsch. Gefördert […]

  • Gruppenbild mit Teilnehmern der Modellregion

    Modellregion für frühe Mehrsprachigkeit

    Ostfriesland und das Saterland als Modellregion für frühe Mehrsprachigkeit Von 2012 bis 2019 führte das Niedersächsische Kultusministerium in Kooperation mit der Ostfriesischen Landschaft das Projekt „Ostfriesland und das Saterland als Modellregion für frühe Mehrsprachigkeit“ in Ostfriesland und im Saterland durch. In diesem Projekt wurde sowohl die Methode des immersiven Unterrichts mit den Sprachen Niederdeutsch und […]

    Nebeneinander stehende Bücher

    Märchen auf Plattdeutsch

    Seit 2022 arbeitet das Plattdüütskbüro an der Übersetzung von bekannten Märchen is ostfriesische Platt. Zwar gibt es in anderen Varianten der plattdeutschen Sprache vereinzelt Übersetzungen verschiedener Märchenklassiker, jedoch keine Sammlung dieser Texte in der Regionalsprache Ostfrieslands. Übersetzt werden die bekanntesten Märchen der Gebrüder Grimm, von Christian Perrault und Hans Christian Andersen. Zudem ist ein Anhang […]

    Plattdüütskmaant Gruppenbild 1

    Plattdüütskmaant im September

    Jedes Jahr wird der September in Ostfriesland zum Plattdüütskmaant: Ein Monat steht im Zeichen der plattdeutschen Sprache voller Aktionen und Projekte. Ziel ist es, das Ansehen der plattdeutschen Sprache nachhaltig zu verbessern und den Menschen Mut zu machen, die Sprache wieder mehr im Alltag zu nutzen oder sie ganz einfach auszuprobieren. Durchgeführt wird der Plattdüütskmaant […]

    Diverse Bücher in einer Kiste

    Plattdeutsche Bücherkiste

    Plattdeutsche Bücher für Kinder – welche gibt es? Wo sind sie zu bekommen? Diese Frage stellen sich nicht nur Eltern, die mit ihren Kindern Plattdeutsch sprechen, sondern auch Kindertagesstätten und Schulen, die Plattdeutsch-Angebote machen. Das Plattdüütskbüro realisiert seit 2011 in Zusammenarbeit mit den Plattdeutschbeauftragten der Kommunen in Ostfriesland ein Projekt, das eine schnelle Antwort auf […]

  • Unterrichtsklasse mit sich meldenden Kindern

    Infofilme

    Wie funktioniert eine mehrsprachige Erziehung mit Plattdeutsch? Plattdeutsch in der Grundschule – geht das überhaupt, wenn Kinder gar kein Platt können? Diese und andere Fragen beantworten die Informationsfilme „Die Zukunft ist mehrsprachig“ mit den Untertiteln „Plattdeutsch in der Kindertagesstätte“ und „Plattdeutsch in der Grundschule“, die die Ostfriesische Landschaft 2016 herausgegeben hat. Produziert hat diese Filme […]